Mohamed BENNIS
Poète, essayiste, traducteur et universitaire marocain, M. Bennis est né à Fès en 1948. Il est actuellement considéré comme l’une des voix majeures de la poésie arabe contemporaine. Le dernier prix en date qui lui fut décerné est le prix Max Jacob en 2013. Poète de dimension universelle, ses œuvres sont traduites dans plusieurs langues. C’est à l’initiative de M. Bennis que, en novembre 1999, l’UNESCO a décidé d’instituer, pour la première fois, la Journée Mondiale de la Poésie (21 mars de chaque année). Il a participé en 1996 à la fondation de la Maison de la Poésie au Maroc..
Vendredi 12 décembre : 10h30-12h30
S. Hammoud : L’itinéraire intellectuel et créateur de M. Bennis.
Conférence de M. Bennis : La culture arabo-islamique dans « Jeu de dés... » de S. Mallarmé.
Auditorium de la MDE
Vendredi 12 décembre : 16h30 -18h30
Rencontre avec M. Bennis, animée par Omar Fertat et Saïd Hammoud
Lectures de poèmes.
Auditorium MDE
Mohammed BENNIS
Poète, essayiste, traducteur et universitaire marocain, M. Bennis est né à Fès en 1948. Il est actuellement considéré comme l’une des voix majeures de la poésie arabe contemporaine. Dès les années du collège, l’intérêt pour la lecture, y compris celle de la poésie, s’est déclaré chez lui. Ses études supérieures s’achèvent par une thèse de Doctorat d’Etat -remarquée- sur la poésie arabe moderne. Il se lie d’amitié aves de nombreux écrivains et poètes, dont Adonis, et un peu plus tard, Mahmoud Darwîch, Qâsim Haddâd, Bernard Manciet et Bernard Noël. A l’heure où le Maroc traverse une période d’effervescence intellectuelle, de 1965 à 1985 environ, M. Bennis prend une part active dans ce mouvement de renouvellement et de modernisation de la culture marocaine et fonde en 1974 la revue Al-taqâfa al-jadîda (La culture nouvelle) qui paraît jusqu’en 1984, date à laquelle elle fut interdite. Depuis 1980, M. Bennis enseigne la littérature arabe moderne et contemporaine à l’Université Mohammed V de Rabat. Avec quelques uns de ses amis, écrivains et universitaires, il fonde en 1985 la maison d’édition Toubkal. En tant qu’un des promoteurs de la modernité culturelle au Maroc, de la poésie en particulier, M. Bennis publie de nombreux recueils de poésie et traduit en arabe des œuvres de poètes français, comme Stéphane Mallarmé. De nombreux prix et distinctions lui ont été décernés au Maroc, dans d’autres pays du monde arabe et d’Europe. Le dernier prix en date qui lui fut décerné est le prix Max Jacob en 2013. Poète de dimension universelle, ses œuvres sont traduites dans plusieurs langues. C’est à l’initiative de M. Bennis que, en novembre 1999, l’UNESCO a décidé d’instituer, pour la première fois, la Journée Mondiale de la Poésie (21 mars de chaque année). Il a participé en 1996 à la fondation de la Maison de la Poésie au Maroc, institution dont il assura la présidence de 1996 à 2003.
Bibliographie des oeuvres de M. Bennis traduites en français (sélection) :
- Le don du vide, Bordeaux, trad. Bernard Noël en collab. avec l’auteur, L’escampette, 1999, (2° éd.2003).
- Un fleuve entre deux funérailles, trad. Mostafa Nissabouri, Bordeaux, L’escampette, 2003.
- Feuille de la splendeur, trad. Mounir Serhani en collab. avec B. Noël et l’auteur, Paris, Cadastre8Zéro , 2010.
- Le livre de l’amour, trad. B. Noël en collab. avec l’auteur, Paris, Al-Manar, 2008.
- Vin , trad. collective, Royaumont, 1999.
- Vers le bleu, trad. Bernard Noël en collab. avec l’auteur, Résidence de l’arbre à paroles, Belgique, 2012.
- Lieu païen, Coaraze, L’amourier, 2013.