Colloque international, 18 et 19 novembre 2021, à l'Université Bordeaux Montaigne

en hommage au Professeur Musanji Ngalasso-Mwatha

Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine - MSHA (Pass sanitaire exigé)

de 9h à 17h : MSHA salle Jean Borde

de 17h à 18h : Modulaire 2 (Parking du Sirtaki)

 

Titre du colloque

Regards croisés sur le français et ses usages dans l’espace francophone :

créativité langagière et identités socio-discursives

 

Argument

Regards croisés sur le français et ses usages dans l’espace francophone :

des pratiques socio-discursives aux questions didactiques

Le français s’est enraciné dans la vie quotidienne en Afrique francophone et de façon plus étendue dans plusieurs autres régions du monde. Dans ces espaces francophones, le français cohabite avec plusieurs langues. Ces contextes particuliers de plurilinguisme ne laissent guère indifférents les processus de productions langagières. En d’autres termes, dans toutes les situations de contact de langues, dominées par le multilinguisme, la mise en discours, mais aussi les conditions de mise en circulation de ces discours, sont tributaires du contexte sociolinguistique propre à chaque région francophone.

En proposant d’organiser une manifestation scientifique sur les contacts entre le français et d’autres langues, à travers cet objet de réflexion et enjeu social, nous voulons comprendre et expliquer la manière dont les pratiques langagières hétérogènes s’enracinent dans diverses formes d’interactions verbales. En d’autres termes, il s’agit de montrer comment la textualisation des corpus francophones agrège des référents construits et transformés dans les productions verbales des langues en présence. Ces pratiques socio-langagières sont organisées selon plusieurs types de rapports qui s’établissent, tout d’abord dans la mise en jeu des règles qui normalisent les différents emplois de la langue, ensuite dans la construction et l’imposition d’univers du discours, puis dans la mise en circulation des discours et enfin dans les effets qui résultent de cette mise en circulation.

Étudier les pratiques langagières telles qu’elles sont produites dans diverses sphères sociales en Afrique francophone et ailleurs consiste, d’une certaine manière, à analyser des phénomènes de créativités verbales en tant qu’elles sont marquées par des faits de contact de plusieurs langues et plus largement du double sceau de cultures africaines et française, par exemple. À cet effet, l’imbrication des langues résultant de leurs usages dans différentes pratiques sociales, spécifiques, déterminées par des situations institutionnelles constitue pour le CELFA un objectif important de réflexion.

L’émergence des médias sociaux atteste de nos jours que les pratiques socio-discursives circonscrivent les limites qui séparent les domaines littéraire, politique, médiatique et quotidien. C’est ainsi que la mise en discours des faits sociaux suppose une imbrication d’univers langagiers différents. Sur la base de ces considérations, il importe de préciser que la réflexion sur les productions verbales en francophonie, n’implique pas seulement le français spécifique à un domaine circonscrit. Dans la mesure où les dynamiques socio-langagières prennent corps dans les secteurs aussi diversifiés que la politique, les réseaux sociaux, les œuvres littéraires des écrivains francophones, entre autres, les travaux du colloque portent des regards croisés sur la pluralité des pratiques socio-discursives en interaction.

La recherche sur les pratiques socio-discursives dans l’espace francophone a certes déjà fait l’objet de réflexion. Mais il se pose aujourd’hui la nécessité de faire un état des lieux de ce qui a été fait en vue d’envisager de nouvelles perspectives. Des réflexions adaptées à cette situation s’imposent d’autant plus que, avec le développement des moyens de communication de masse, il s’avère indispensable de se pencher sur la manière dont les pratiques langagières quotidiennes en français prennent corps dans les réseaux sociaux et quelles en sont les implications didactiques. Les technologies de l’information et de la communication (TIC) sont des dispositifs sociotechniques permettant d’accéder notamment à une variété de réseaux sociaux numériques qui génèrent eux-mêmes des usages et des pratiques techno- et socio-discursives plurielles.

 

Contacts : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. et Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

 

 

Programme Colloque CELFA 2021

 

Premier jour : Jeudi 18 novembre matin

 

8h30-9h : Accueil

 

9h-9h15 : Ouverture du colloque par les autorités de l’Université Bordeaux Montaigne (Lionel Larré, Président de l’Université Bordeaux Montaigne, Nathalie Jaëck,Vice-Présidente chargée de la recherche, Le Directeur de l’UFR Langues, La Directrice de CLARE, Le Directeur de LAM)

 

9h15-9h35 : Andrée Chauvin-Vileno et Mongi Madini, Université de Bourgogne Franche-Comté

Mwatha Ngalasso, linguiste humaniste

 

Session 1A Sociolinguistique : enjeu théorique et acquisition des langues

Présidée par Julien Kilanga

 

9h35-9h55 : Giovanni Agresti, Université Bordeaux Montaigne

Conflit linguistique et fécondité théorique. Du renouveau en sociolinguistique

 

9h55-10h15 : Nacima Benfardjallah, Université Bourgogne Franche-Comté

Transmission inter-générationnelle de savoirs linguistiques en Algérie dans les années 1990 : l’acquisition du français par les jeunes Algérois

 

10h15-10h35 : Discussion

 

10h35-10h50 : Pause


Session 1B Sociolinguistique : variétés des usages linguistiques
Présidée par Andrée Chauvin-Vileno

 

10h50-11h10 : Foued Laroussi, Université de Rouen Normandie

Le code switching électronique tunisien-français, une production discursive pour dire la sexualité

 

11h10-11h30 : Nadia Grine LDP, Université africaine d’Adrar / CELFA, UBM (Algérie)

Mokhtar Boughanem LISODIL, Université d’Alger 2 (Algérie)

L’usage des vocables encadreur et encadrant en contexte universitaire algérien entre respect de la norme endogène et attrait de la norme exogène

 

11h30- 11h50 : Discussion

11h50-13h45 : Pause déjeuner

 

 

Premier jour : Jeudi 18 novembre après-midi

 

Session 2A La francophonie en contexte : questions d’identité, de traduction et d’usages

Présidée par Marc Bonhomme

 

13h45-14h05 : Patrick Charaudeau, Université Sorbonne Paris Nord, CNRS-LCP-IRISSO

Le discours témoin de l’identité culturelle

14h05-14h25 : Jean-Norbert Vignondé, Université Bordeaux Montaigne

De la difficulté de traduire « Odes à la ville de Kutonu » du slameur Gopal Das

14h25-14h45 : Valentin Pradelou, Université Bordeaux Montaigne

La constitution pronominale du sujet énonciatif dans le quotidien québécois Le Devoir :
un exemple du polymorphisme dans l’éditorial francophone

 

14h45-15h05 : Discussion

15h05-15h20 : Pause

 

 

Session 2B Plurilinguisme dans l’espace francophone : le français et les langues africaines

Présidée par Giovanni Agresti

 

15h20-15h40 : Abdourahmane Diallo, Institut für Afrikanistik Frankfurt am Main (Allemagne)

                 Alpha Barry, Université Bordeaux Montaigne

De l’histoire politique aux pratiques langagières du français dans un environnement multilingue africain : le cas de la Guinée

 

15h40-16h : Julien Kilanga Musinde, Université d’Angers

Quelle langue française en Afrique ? Situation et perspectives

16h-16h20 : Salikoko Mufwene, Université de Chicago (USA)

Colonisation, mondialisation, langues en danger et l’exceptionnalisme de l’Afrique subsaharienne

 

16h20-16h40 : Discussion

 

16h40-16h55 : Pause

 

Session 2C Francophonie et africanité : enjeux et perspectives

Présidée par Najate Nerci

 

16h55-17h15 : Ozouf Sénamin Amedegnato, Université de Calgary (Canada)

  Quand l’éwondo l’emporte sur le français

 

17h15-17h35 : Sélom Komlan Gbanou, Université de Calgary (Canada)

Défis, délits, délires : littérature africaine en langue française et l’écueil francophone

 

17h35-17h55 : Discussion

 

 

Deuxième journée : vendredi 19 novembre matin

Session 3A Créativités langagières et identités socio-discursives 

Présidée par Foued Laroussi

 

9h-9h20 : Aimée Danielle Lezou Koffi, Université Félix Houphouët-Boigny (Côte D’Ivoire)

Façons de dire et enjeux socio-discursifs dans le zouglou

 

9h20-9h40 : Jean-Pierre Sagno, Université Bordeaux Montaigne

Connivences humoristiques dans le journal satirique Gbich : le cas de l’horoscope nouchi

 

9h40-10h : Gérard Ayemien Myan, Université Félix Houphouët Boigny (Côte d’Ivoire)

Pratique du français par les « cyberactivistes » en Côte d’Ivoire : quelles visées ?

10h-10h20 : Discussion

 

10h20-10h35 : Pause

 

 

Session 3B La Francophonie en question, question sur la francophonie

Présidée par Rémi Armand Tchokothe

 

10h35-10h55 : Olga Galatanu, Université de Nantes, CoDiRe & EA 7469 PREFics

Dire la F/francophonie : axiologisation discursive et expressions imagées

 

10h55-11h15 : Mamadou Bailo Diallo, Université Bordeaux Montaigne

Mise en débat d’une posture ambivalente sur la question francophone                                    

 

11h15-11h35 : Bastien Roques, Université Bordeaux Montaigne

Quelques enjeux sociaux de la création d’une académie de la francophonie

11h35-11h55 : Discussion

 

11h55-13h45 : Pause déjeuner

Deuxième journée : vendredi 19 novembre après-midi

 

Session 4A Littéraire francophone : l’écrivain entre langue première et langue d’écriture

Présidée par Margareta Kastberg

 

13h45-14h05 : Najate Nerci, Université Hassan II-Casablanca (Maroc)

LAPRIL-Université Bordeaux Montaigne

Représentations de la langue française dans les œuvres d’Edmond Amran EL MALEH

 

14h05-14h25 : Martine Fandio Ndawouo, Université de Buea

   David Fodjo Feze, Université de Dschang (Cameroun)

Écrire en contexte multilingue : pratiques langagières pragmatisantes dans le roman féminin camerounais francophone

 

14h25-14h45 : Rémi Armand Tchokothe, Université de Vienne (Autriche)

Le Franç(h)ais en Mode DésappartenUance dans Les Démons de l’Aube

 

14h45-15h05 : Discussion

 

 

15h05-15h25 : Dragoss Ouedraogo, Université de Bordeaux

                           Adrien Canto, monteur vidéo, mixeur son, anthropologue

Film documentaire : portrait de Musanji Mwatha-Ngalasso

 

 

Séance 4B Littératures francophones : imaginaires linguistiques

Présidée par Aimée Danielle Lezou Koffi

 

15h25-15h45 : Pierre Fandio, Université de Buea (Cameroun)

Le calque sémantique dans l’écriture littéraire d’Amal Ahmadou Djaïli, Marcel Kemadjou Njanke et de François Nkeme ?

 

15h45-16h05 : Margareta Kastberg, Université de Bourgogne Franche-Comté

L’œuvre de Léopold Sédar Senghor – des mots au discours

 

16h05-16h25 : Yamna Chadli Abdelkader, Université Bordeaux Montaigne

Transhumances littéraires : enjeu de l’interférence linguistique dans l’œuvre francophone (chez Nourredine Saadi et Akira Mizubayashi)

 

16h25-16h45 : Discussion

 

16h45-17h : Pause

 

 

Session de clôture Figures des créativités langagières du français en Afrique occidentale

Présidée par Abdourahmane Diallo

 

17h - 17h20 : Marc Bonhomme, Université de Berne (Suisse)

La créativité métonymique dans le français de l’Afrique subsaharienne

                      

17h20 - 17h40 : Alpha Barry, Université Bordeaux Montaigne

Synthèse du colloque

 

17h40- 18h : Clôture du colloque